TagEdit

Cet outil est une station de travail pour gérer un dictionnaire ou une terminologie


Retour au tableau des prestations

 

Le modèle de dictionnaire sous-jacent à TagEdit est le modèle Eagles (Expert Advisory Group to Language Engineering Standards) qui est une recommandation de la DGXIII de la Commission Européenne. Plus précisemment, seul le sous-ensemble des objets qui nous intéressait dans Eagles a été implémenté.

Selon les fenêtres sélectionnées, il est possible de gérer un dictionnaire monolingue ou un dictionnaire multilingue. Un dictionnaire monolingue est composé de mots (encore appelés unités morphologiques) et de sens (encore appelés unités sémantiques). Donc un sens est un objet d'une certaine langue. La traduction d'une langue à une autre ne s'effectue pas au niveau des mots, mais au niveau des sens. Chaque sens est relié à un concept qui lui ne dépend pas d'une langue : il est considéré comme un pivot.

TagEdit permet de gérer des mots et des sens d'une langue particulière et, sans avoir à sortir de la session de changer de langue. Notons qu'il y a à tout moment une langue particulière qui a le statut de langue courante.

La fenêtre d'édition multilingue permet de gérer les traductions. On peut évidemment gérer un dictionnaire bilingue, c'est juste considéré comme un cas particulier de l'édition multilingue.

Voici un bref aperçu des fonctionnalités de TagEdit:

  1. Edition interactive
  2. Traitement par lot
  3. Dénombrement
  4. Préférences

Le dictionnaire dispose d'une API java qui n'est pas décrite ici.

 

Edition interactive [haut du document]

En début de session, la fenêtre principale s'affiche, avec l'onglet "Edition interactive" qui est sélectionné par défaut:

Les cellules de la colonne de gauche sont destinées à recevoir les graphies des mots. Ces dernières sont ou bien saisies au clavier (pour un usage réellement interactif) ou bien chargées depuis un fichier. Dans ce dernier cas, les graphies viennent d'un traitement par lot effectué par le lexicographe ou bien une autre personne qui lui a préparé le travail. La colonne de droite permet de saisir un commentaire de gestion relatif à la description du mot, ce sera par exemple: "fait" ou "à vérifier".

Que la graphie soit saisie au clavier ou bien chargée depuis un fichier n'a aucune incidence sur le reste de la session TagEdit.

Quand on clique sur "Editer" la graphie est recherchée dans le dictionnaire. Selon les préférences choisies (voir écran idoine) la recherche s'effectue en considérant que la chaîne de caractères est une forme lemmatisée, une forme fléchie (avec le déclenchement d'un analyseur morphologique intégré à la station) ou encore un identifiant d'objet.

L'écran qui s'affiche alors présente les candidats issus de la recherche :

La partie haute est présente quand un candidat est trouvé, cela permet la modification des mots existants. La partie basse est toujours présente, même si des candidats sont trouvés, cela permet d'ajouter les mots nouveaux.

En supposant, que l'on choisise l'édition d'un mot existant, l'écran suivant va être présenté. C'est l'écran de la saisie de la morphologie du mot et de la liaison vers les sens du mot.

En supposant que l'on désire modifier le sens d'un mot, il faut le sélectionner et cliquer sur "Modifier". L'écran suivant va alors être présenté. C'est l'écran de la saisie d'un sens.

 

Gestion des traitements par lot [haut du document]

Il s'agit de déclencher des programmes d'import, d'export et vérification.

 

Ecran de dénombrement [haut du document]

Il s'agit de synthétiser le contenu d'un ou plusieurs dictionnaires afin d'en avoir une idée quantifiée.

L'écran ne permet aucune modification.

Il est possible d'enregistrer les tableaux de dénombrement dans des fichiers, par exemple pour les inclure dans un rapport.

 

Ecran des préférences [haut du document]

Le mode lexicographique normal permet de décrire un mot, ses sens et ses traductions : c'est tout.

Le mode expert permet de consulter et modifier des informations cachées ou reconstituées dans le mode normal. Par exemple, dans le mode expert, il est possible de consulter les attributs d'administration du mot: "quand a-t il été modifié la dernière fois et par qui ?". De plus, il est possible d'éditer les constantes linguistiques de la langue comme les modes de flexion ou les propriétés syntaxiques.

L'écran de saisie des préférences se présente de la manière suivante: